Parece estranho de se pensar, mas as palavras híbridas são mais comuns no nosso cotidiano do que você imagina. E não estamos falando daquelas palavras de origem na língua inglesa e que foram incorporadas em nosso idioma, como catchup, notebook ou shopping.
A maioria das palavras híbridas que encontramos no português são uma mistura dos idiomas latim e grego. Por exemplo, a palavra “sociologia” é híbrida, pois o termo “sócio” tem origem no latim, e “logia” é uma palavra grega.
Como podemos notar, não é apenas de termos em latin e grego que as palavras híbridas são formadas. Utiliza-se termos de qualquer língua, como o alemão, francês e árabe, que também aparecem nos exemplos. Basta ser de mais de uma língua diferente que já é uma palavra híbrida.
Um fato interessante é quando acontece de a hibridação ser a partir de uma língua indígena do Brasil e o português, que é a língua oficial da nossa nação. Por exemplo, a palavra goiabeira (árvore que tem como fruto a goiaba) deriva do tupi e do português – uma junção de termos de duas línguas diferentes do mesmo país.
A causa de a maioria das palavras híbridas que encontramos na língua portuguesa ter origem grega ou latina é porque essas duas línguas foram muito importantes na criação da língua portuguesa.
Se você parar para observar, verá que o português é bem parecido com o espanhol, o italiano, o francês… Isso se dá porque todas essas línguas vieram de uma língua mãe, que foi o latim. Por este motivo, temos em nossa língua tantas palavras originadas do latim.